文言文《庄辛论幸臣》文言文原文注释翻译 作品简介《庄辛论幸臣》是《战国策》中的一篇短文。记载了公元前278年,楚顷襄王在郢都失守逃到成阳后,庄辛告诫他的话。 作品原文 庄辛论幸臣 “臣闻鄙语曰:‘见兔而顾犬,未为晚也;亡羊而补牢,未为迟也。... 2016年10月24日630评论 展开全文
文言文《送石处士序》韩愈文言文原文注释翻译 作品简介《送石处士序》作于公元810年(唐元和五年)六月。作者韩愈。石处士名洪,有才德而不做官。文章的结构仅为两段:上段写乌公与从事讨论求贤之事,透出石处士其人。下段写处士的应聘与众人的饯行。重点在一... 2016年10月24日497评论 展开全文
文言文《诸稽郢行成于吴》文言文原文注释翻译 作品简介《诸稽郢行成于吴》出自《国语》,越王派诸稽郢向吴求和的历史事件。目的是赢得时间以备强国讨伐吴王。 作品原文 诸稽郢行成于吴 吴王夫差起师伐越,越王勾践起师逆之江①。 大夫种乃献谋曰:“夫吴之与... 2016年10月24日577评论 展开全文
文言文《子产论尹何为邑》左丘明文言文原文注释翻译 作品简介《子产论尹何为邑》郑国上卿子皮想派年轻而忠厚的尹何任邑大夫。子产不同意,认为应该先让尹何学习政事,然后再来治理政事。他采取了各种比喻,反复说明不经过学习就去从政的危险,终于使子皮心服。 作品原... 2016年10月24日706评论 展开全文
文言文《申胥谏许越成》文言文原文注释翻译 作品简介《申胥谏许越成》选自《国语》,记载越国派使向吴国求和的历史事件。大臣申胥谏阻吴王不许答应求和,但是没有成功。 作品原文 申胥谏许越成 吴王夫差乃告诸大夫曰:“孤将有大志于齐①,吾将许越成,而无... 2016年10月24日485评论 展开全文
文言文《光武帝临淄劳耿弇》文言文原文注释翻译 作品简介《光武帝临淄劳耿弇》是写光武帝刘秀表彰大将军耿弇的一段话。他先表彰耿弇的功劳,以淮阴侯韩信作衬托;再用“有志者事竟成”激励之。 作品原文 光武帝临淄劳耿弇1 车驾至临淄2,自劳军,群臣大会。帝... 2016年10月24日565评论 展开全文
文言文《高祖功臣侯者年表》司马迁文言文原文注释翻译 作品简介《高祖功臣侯者年表》汉高祖封功臣为侯,但都很快衰微了。司马迁编了功臣侯者年表,记载他们的始终。本文是年表的序言。目的在于探究列侯衰微的原因,指出列侯子嗣因富贵而骄溢,往往犯法亡国。 作品原文 ... 2016年10月24日488评论 展开全文
文言文《春王正月》文言文原文注释翻译 作品简介《春王正月》出自《公羊传》,通过周朝时隐公与桓公对继承王位的历史事件来说明“子以母贵,母以子贵。”的道理。 作品原文 春王正月 元年者何?君之始年也。春者何?岁之始也。王者孰谓?谓文王也。曷为... 2016年10月24日595评论 展开全文
文言文《豫让论》方孝孺文言文原文注释翻译 作品简介《豫让论》是明代文学家方孝孺的创作的一篇论史散文。文章标新立异,从传统儒家思想出发,对豫让进行了批评。这篇散文旨在说明不能“扶危于未乱,而捐躯于既败者,不足以当国士”的道理。 作品原文 豫让1... 2016年10月24日506评论 展开全文
文言文《应科目时与人书》韩愈文言文原文注释翻译 作品简介《应科目时与人书》作于贞元九年(公元793)。韩愈,进士出身参加博学宏词科考试时写给韦舍人的信,目的是希望能帮他做些宣传,以扩大影响。但并不直言其事,而是通过生动的比喻,巧妙地把自己的处境、心... 2016年10月24日498评论 展开全文