文言文《敬姜论劳逸》文言文原文注释翻译 作品简介《敬姜论劳逸》出自《国语》中的《鲁语下》。敬姜的一番长论,是希望自己做高官的儿子忠于职守,做好本职工作的同时,一定要谨记勤俭节约,不要贪图安逸。她认为贪图安逸会触发人们内心的贪欲,贪欲最终会葬... 2016年10月19日581评论 展开全文
文言文《信陵君救赵》司马迁文言文原文注释翻译 作品简介《信陵君救赵》节选自《史记·魏公子列传》,记叙了信陵君礼贤下士和窃符救赵的始末,表现出信陵君仁而下士的谦逊作风和救人之困的义勇精神。 作品原文 信陵君窃符救赵 魏(1)公子(2)无忌者,魏昭王... 2016年10月19日619评论 展开全文
文言文《信陵君窃符救赵》司马迁文言文原文注释翻译 作品简介《信陵君窃符救赵》节选自《史记·魏公子列传》,记叙了信陵君礼贤下士和窃符救赵的始末,表现出信陵君仁而下士的谦逊作风和救人之困的义勇精神。 作品原文 信陵君窃符救赵 魏(1)公子(2)无忌者,魏... 2016年10月19日548评论 展开全文
文言文《信陵君救赵论》唐顺之文言文原文注释翻译 作品简介《信陵君救赵论》以大家所熟知的“信陵君窃符救赵”的事件为题材,对已有的评论予以反驳,并陈述了自己的观点。文章开篇简练,没有过多赘述即阐明自己观点,指出赵国在军事上乃魏国的屏障,赵国灭亡,则魏国... 2016年10月19日504评论 展开全文
文言文《桐叶封弟辨》柳宗元文言文原文注释翻译 作品简介《桐叶封弟辨》是唐朝文学家柳宗元的一篇议论文。该文通过评论“桐叶封弟”这个故事,批评了所为“天子无戏言”的谬说,表达了柳宗元对“君权无上”的怀疑和否定。柳宗元还用桐叶封妇人和宦官的假设,影射了... 2016年10月19日608评论 展开全文
文言文《三槐堂铭》苏轼文言文原文注释翻译 作品简介《三槐堂铭》是北宋苏轼所写的一篇文章。全文贯穿着天命有常、因果报应思想,崇尚仁厚忠恕的德行。 作品原文 三槐堂铭 天可必乎?贤者不必贵,仁者不必寿。天不可必乎?仁者必有后。二者将安取衷哉?吾闻... 2016年10月19日600评论 展开全文
文言文《泰州海陵县主簿许君墓志铭》王安石文言文原文注释翻译 作品简介《泰州海陵县主簿许君墓志铭》主要是哀悼许平有才能而屈于下位。文章第二段以离俗独行之士和趋势窥利之士的不遇,来衬托许平的不得志,行文若即若离,情调慷慨悲凉。铭文只有二十多个字,概括了许平一生的遭... 2016年10月19日439评论 展开全文
文言文《徐文长传》袁宏道文言文原文注释翻译 作品简介《徐文长传》徐渭是一位奇人,袁宏道的《徐文长传》也可称为一篇奇文。徐文长是著名的诗人、戏曲家,又是一流的画家、书法家,在文学史和美术史里,都有他崇高的地位。 作品原文 徐文长传 余少时过里肆中... 2016年10月19日574评论 展开全文
文言文《凌虚台记》苏轼文言文原文注释翻译 作品简介《凌虚台记》是北宋文学家苏轼创作的一篇散文。这篇文章在记叙土台修建的经过,联系到古往今来的废兴成毁的历史,感叹人事万物的变化无常,指出不能稍有所得就“夸世而自足”,而应该去探求真正可以永久依靠... 2016年10月19日661评论 展开全文
文言文《公子重耳对秦客》文言文原文注释翻译 作品简介《公子重耳对秦客》公子重耳由于受骊姬的陷害,在晋献公在世时流亡国外。公元前651年,晋献公去世,晋国无主,秦穆公派使者到重耳处吊唁,并试探他是否有乘机夺位的意思。重耳和子犯摸不清穆公的真实意图... 2016年10月18日506评论 展开全文